Item #1196 Matka noc. Przelozyl Lech Jeczmyk. / Matka noc. Przełożył Lech Jęczmyk. [Mother Night. Translated by Lech Jeczmyk.]. Kurt Vonnegut.
First Samizdat Polish Edition of Mother Night

Matka noc. Przelozyl Lech Jeczmyk. / Matka noc. Przełożył Lech Jęczmyk. [Mother Night. Translated by Lech Jeczmyk.]

[Warszawa]: Niezalezna Oficyna Wydawnicza [Independent Publishing House], 1984. First Polish edition. Samizdat. In publisher’s illustrated wrappers. VIII, (3), 12–98, (2) p. Paper slightly yellowed due to aging. One page with a printing error, due to the poor quality of samizdat publishing. Otherwise in fine condition.

Polish samizdat edition of Vonnegut’s 1961 novel, Mother Night.

Independent, underground publishers and their so-called samizdat editions, mostly political pamphlets but also the books of literature which were banned by the Communist politics, appeared in Poland in the 1970s. “Niezalezna Oficyna Wydawnicza” or NOWa, the Independent Publishing House was the first underground publisher in the Communist Poland, started by the students at John Paul II Catholic University of Lublin in 1977 and soon it became the largest independent publisher of the country. Between 1977 and 1989 they published around 300 titles of Polish and foreign literature, and also modern history, such as Czeslaw Milosz, Bohumil Hrabal, Günter Grass, Witold Gombrowicz, Arthur Koestler, Karl Jaspers, Hannah Arendt of this book by Kurt Vonnegut.

.

Price: €300.00

See all items in First edition, Literature, Samizdat
See all items by