Bérmunka és tőke (Wage Labour and Capital)
Budapest: Gutenberg, 1898. First Hungarian edition. In bit later paper. 29 p. First Hungarian edition of Wage Labour and Capital. More
Budapest: Gutenberg, 1898. First Hungarian edition. In bit later paper. 29 p. First Hungarian edition of Wage Labour and Capital. More
[Budapest]: [S.n., privately published], [1922]. First edition in this form. Limited, numbered in ink (1 of 500). In publisher’s wrappers, covered with illustrated parchment paper. Each page with arabesque illustration printed in red and yellow. With printed calligraphic text in English. With the original portfolio. (28) p. With eighteen quatrains..... More
[Geneva]: Heroysgegeben fun dem Allgemeynem Idishen arbeyṭer Bund in Russland un Poylen, 1899. First Yiddish book edition. First edition of this translation. In somewhat later paper wrappers. First Yiddish edition in book form of the Communist Manifesto, the greatest piece of revolutionary propaganda, the first edition of Blumshteyn’s translation, prefaced..... More
Kassánn [Kassa]: Ellinger János Cs. [Ts.] és Királyi privil. Könyv-nyomtatónál, 1796. First edition. Two volumes bound into one. In later half cloth. Gilt title on spine. Marbled edges. Sándor Kozocsa’s bookplate on the front pastedown. (32), 366; 388 p. First Hungarian edition of Milton’s Paradise Lost and Paradise Regained in..... More
[Kraków?]: Oficyna Literacka, 1985. First edition of the Lebenstein illustrated, Polish “Animal Farm”. Samizdat edition. (2), 5–48, (4) p. and 10 plates with mounted offset colored illustrations. Illustrated Polish samizdat edition of Orwell’s classic, “The Animal Farm”. Jan Lebenstein (1930–1999; born in Poland and lived most of his life..... More
Warsaw: ReKontra, 1985. First edition. Text in Polish. A4 format, with drawings on pp. 3–44. In publisher’s illustrated wrappers, printed in green and black. 44 p. Polish samizdat comics of Orwell’s Animal Farm. The original novel was banned in the Communist countries, but in 1985 two comics version were published..... More
Sofia: Maid, 1920. One of hundred copies published with five woodcuts (additional 1000 copies were published with four illustrations). A woodcut illustration on rear cover. First edition. In publisher’s illustrated wrappers, with Poe’s woodcut portrait by Felix Vallotton on front panel, that is repeated on frontispiece. Bound with black string..... More
V Praze [Prague]: Nakladem Musea Kralovstvi Ceskeho, V kommissi u Fr. Rivnace, 1858. First edition in this format. In late 19th-century, tooled, burgundy buckram, spine gilt. Ribbon marker. [8], [1]–112, [2], [4], [1]–120, [4], [1]–111, [1], [4], [1]–120, [4], [1]–115, [1] p. Five first or early Shakespeare editions in Czech..... More
W Praze [Prague]: Tiskem Anny Spinkowé, wedenm J. B. Maleho [Anna Spinkowa], 1843. First edition. In publisher’s printed wrappers. [4], [1]–158 p. The first edition of the first complete verse translation of any Shakespeare plays into Czech. Othello’s first Czech translation, a prose version by Simeon Karel Macháček, was..... More
Budapest: Ráth Mór, 1884. First edition (in this form). In publisher’s green cloth, with ornate spine and front panel. Ribbon marker. [2], [I]–XI, [1], [1]–106; [2], [I]–VII, [1], [1]–208; [2], [I]–VII, [1], [1]–133, [1] p. 1. A szent-iván éji álom [A Midsummer Night's Dream]. Third edition. This is the first..... More
Pest: Ráth Mór Bizománya, 1867; 1870. First edition. Two volumes bound into one. In contemporary half cloth. Gilt title on spine, panels covered with marbled paper. Edges marbled. [4], [1]–226, [2]; [4], [1]–259, [1] p. Contains four first or early Hungarian translations and editions of Shakespeare’s works. 1. Athéni..... More
Madrid: Imprenta de I. Sancha, 1827. First edition.Text in Italian and Spanish. Contemporary ownership inscription on front flyleaf. In contemporary half leather. 71 [1] p. The first Spanish edition of the libretto for Rossini’s Otello, an imitation of Shakespeare's drama by Francesco Maria Berio di Salsa. The story of..... More
En Córdoba: en la Imprenta de Don Rafael Garcia Rodriguez, Calle de la Libreria, [1805–44]. First edition. In publisher’s blank, blue wrappers. 40 p. A scarce first edition of this early adaptation of Gulliver’s first voyage into Spanish. An early translation, or rather an adaptation of Gulliver’s first voyage..... More
Budán [Budapest]: A Magyar Királyi Egyetemnél, 1841-1843. First Hungarian edition. In modern half cloth. [4] VI, 7-359, [2] p. 1 map, [4] 412 [1] p., IV, 5-230 [1] p., 252 [1] p. First Hungarian edition of the Democracy in America. Extremely rare. An early translation of Tocqueville's classic. More
Pozsonban [Pozsony]: Landerer Mihály’ költségével, és betűivel, [1778]. First Hungarian edition. In contemporary cardboard covered in blue paper. 93, (3) p. First Hungarian edition of Voltaire’s tragedy, ”Le fanatisme, ou Mahomet le Prophete”. Voltaire five-act tragedy was written in 1736, premiered in 1741 and the first pirate editions appeared..... More