Arte de dançar a’ franceza, Que ensina o modo de fazer todos os differentes passos de minuete, com todas as suas regras, e a cada hum delles o modo de conduzir os braços: Obra muito conveniente, naõ só à mocidade, principalmente civil, que quer aprender a bem dançar; mas ainda a quem ensina as regras para bem andar, saudar, e fazer as cortezias, que convém a qualquer classe de pessoas: Traduzida de Idioma Francez em Portuguez por Joseph Thomas Cabreira. Pablo Minguet e. Yrol, Joseph Thomas Cabreira.
Arte de dançar a’ franceza, Que ensina o modo de fazer todos os differentes passos de minuete, com todas as suas regras, e a cada hum delles o modo de conduzir os braços: Obra muito conveniente, naõ só à mocidade, principalmente civil, que quer aprender a bem dançar; mas ainda a quem ensina as regras para bem andar, saudar, e fazer as cortezias, que convém a qualquer classe de pessoas: Traduzida de Idioma Francez em Portuguez por Joseph Thomas Cabreira.
Scarce, illustrated 18th Dance Manual

Arte de dançar a’ franceza, Que ensina o modo de fazer todos os differentes passos de minuete, com todas as suas regras, e a cada hum delles o modo de conduzir os braços: Obra muito conveniente, naõ só à mocidade, principalmente civil, que quer aprender a bem dançar; mas ainda a quem ensina as regras para bem andar, saudar, e fazer as cortezias, que convém a qualquer classe de pessoas: Traduzida de Idioma Francez em Portuguez por Joseph Thomas Cabreira.

Lisboa: MDCCLX [1760]. First edition. Illustrated throughout, with 19 woodcut and 2 typographic illustrations. In later Marroquin binding. Gilt title on spine. [8] 22 [2] p. Binding rubbed at extremities. Jacques Renout’s bookplate on front pastedown (Tancrède Synave’s design). Old ownership entries on the title page in ink. Notes in ink on p. 9. Some pages over trimmed, with a slight effect on the headers.

An extremely scarce, richly illustrated 18th-century dance book, the Portuguese translation of Pablo Minguet e Yrol’s Arte de danzar a la francesa.

This extraordinary Portuguese dance book explains how to dance the French social and court dances the minuet and the passepied, with the support of nineteen half-page woodcuts, and two typographical illustrations of minuet figures. Cabreira’s work is the translation of Pablo Minguet e Yrol’s Arte de danzar a la francesa originally published in Madrid, in 1737.

The woodcuts of male and female dancers (one with an accompanying musician playing a pochette) representing positions or steps, and illustrating the explanation of the dance etiquette, the technical and normative foundations of dancing in the French style, which was, at the time, considered of greater elegance than the Spanish (or the Portuguese) styles.

The manual incorporates material from important early 18th century dance treatises such as Feuillet’s Choregraphie ou l'art de décrire la dance (Paris, 1700) and Rameau’s Le Maître de danser (Paris, 1726).

Scarce, WorldCat locates only 2 copies in institutional holdings (NYPL, BNE).

.

Price: €8,000.00